MENU ALLA CARTA

ANTIPASTI

CARNE CRUDA E SALSICCIA DI BRA  11
Steak tartare and Bra sausage
VITELLO TONNATO 11
Medium rare veal with tuna mayo
TOUMIN DAL MEL CON BROCCOLI TOSTATI E SALSICCIA DI BRA 11
Baked Toumin dal Mel (raw cow milk cheese) with roasted broccoli and Bra sausage
BRISÈ DI GRANO SARACENO CON SCAROLA RIPASSATA E RICOTTA DI NOCI AL TIMO 11
Buckwheat brisè with sautéed escarole and thyme and nut ricotta cheese
PAN BRIOCHES E ACCIUGHE AL VERDE 14
Pan brioches with anchovy and green sauce
SFORMATO DI ZUCCA, CREMA DI CIME DI RAPA, CIPOLLE DI DRUBIAGLIO  ALL’UMEBOSHI E CIALDA DI RISO AL MISO 13
Pumpkin flan with Drubiaglio onion cream and miso rice cracker
———

PRIMI

GNOCCHI AL RASCHERA 13
Gnocchi with Raschera cheese
TAJARIN AL RAGÙ DI SALSICCIA DI BRA 13
Tajarin with Bra sausage ragù
AGNOLOTTI DEL PLIN AL SUGO DI ARROSTO O AL BURRO E SALVIA O AL TOVAGLIOLO 14
Meat filled pasta with roasted meat sauce or butter and sage or served directly in the napkin (the traditional way!)
RAVIOLI RIS E COJ CON BURRO E POLVERE DI ACCIUGHE E CAPPERI 14
Rice and cabbage stuffed ravioli with butter and anchovy and caper powder
ZUPPA DEL GIORNO 13
Soup of the day
———

SECONDI

TRIPPA DI BATTAGLINO 14
Tripe made in Battaglino style
CHIOCCIOLE DI CHERASCO IN GUAZZETTO 15
Cherasco snails with parsley and tomato sauce
CONIGLIO ALL’ARNEIS CON OLIVE  14
Rabbit with Arneis wine and olives
SCARAMELLA BRASATA 14
Braised veal scaramella
BACCALÀ AL VERDE CON CREMA DI PATATE 16
Green sauce cod with potato cream
TOFU DI NOSTRA PRODUZIONE CROCCANTE CON INSALATA DI RADICCHIO E SALSA AGRODOLCE AL PEPERONE DI CARMAGNOLA 14
Home made crunchy tofu with radicchio salad and Carmagnola pepper sweet and sour sauce
——–
PLATEAU DI FORMAGGI PIEMONTESI con miele dell’az. agr. MEAMÉ sec.q.
——–

DOLCI

BUNET 6
A set chocolate custard
CREMA BATTAGLINO 6
Biscotti imbevuti nel caffè con crema pasticcera e cioccolato
FROLLA CON CREMA AL LIMONE E MERINGA SVIZZERA 6
Lemon curd pie
CREMA DI ANACARDI CON BISCOTTO AL CIOCCOLATO E PERE SOTT’ACETO AL CARDAMOMO 6
Cashew cream with chocolate biscuit and pears in vinegar and cardamom
PANNA COTTA CON COMPOSTA DI PRUGNE 6
Panna cotta with plum jam

COPERTO 2
Cover charge


Presidio Slow Food

VENERDÌ A CENA, SABATO PRANZO E CENA, DOMENICA A PRANZO
BOLLITO MISTO   22
4 TAGLI DI CARNE – MAGRO, TESTINA, LINGUA E COTECHINO
SERVITO CON PUREA E SANCRAU
E ACCOMPAGNATO DA 4 SALSE FATTE IN CASA
– BAGNETTO VERDE, BAGNETTO ROSSO, MAIONESE
E CONFETTURA DI CIPOLLE

FOR DINNER SERVICE ON FRIDAY, LUNCH AND DINNER SERVICE  ON SATURDAY AND SUNDAY LUNCH SERVICE.
BOLLITO MISTO  22
4 CUTS OF MEAT – THE LEAN PART OF THE SHANK, THE CHEEK,
THE TONGUE AND SAUSAGE.
SERVED WITH MASHED POTATO, PICKLED CABBAGE AND
4 SAUCES
– BAGNETTO VERDE, BAGNETTO ROSSO, MAYONNAISE
AND ONION JAM

SI INFORMANO I NOSTRI GENTILI CLIENTI CHE IN QUESTO ESERCIZIO VENGONO SOMMINISTRATI ALIMENTI
CHE POSSONO CONTENERE INGREDIENTI INDICATI DALLA NORMATIVA EUROPEA (Reg. UE/1169/2011) COME ALLERGENI;
PERTANTO CHIEDIAMO DI INFORMARCI SUBITO IN CASO DI ALLERGIE ALIMENTARI,
AL FINE DI POTER INDICARE ORALMENTE LA COMPOSIZIONE DEI NOSTRI PIATTI
ONDE EVITARE QUALSIASI PROBLEMA DI SALUTE AI NOSTRI OSPITI.

ALCUNI ALIMENTI POSSONO ESSERE ABBATTUTI SECONDO LA NORMATIVA VIGENTE.

IL RISTORANTE

LA NOSTRA CUCINA

TRADIZIONE PIEMONTESE TRAMANDATA DA 100 ANNI…

…AFFIANCATA AD UNA GRANDE PASSIONE PER LA CUCINA NATURALE

TRADIZIONE

Il sapere della cucina tradizionale piemontese per eccellenza, tramandata di generazione in generazione da 100 anni attraverso sapori e racconti.

PASSIONE

La passione di Alessia per la cucina naturale risale al 2008, quando decide di iscriversi ad un corso organizzato da La sana Gola di Milano, una scuola di cucina macrobiotica e vegana. Questi sei mesi cambiano il suo approccio al cibo e alla nutrizione ed è da qui che nasce l’altra anima del Ristorante Battaglino: #battaglinonaturale.
Oltre alle due portate vegetariane o vegane che trovate sempre in carta, da qualche anno si organizzano serate interamente dedicate all’argomento: le cosiddette “Cene Naturali” con menù ispirati alle cucine del mondo e piatti preparati senza prodotti di origine animale, cucinati ispirandosi agli insegnamenti della macrobiotica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

© Ristorante Battaglino 2020 Tutti i diritti riservati P.IVA 00161180047 | Privacy policy